爱我之岗位 写我之故事
——《外交官学汉语的故事》出版记事
2017年5月3日,袁卫民局长在国际俱乐部瑞吉酒店向新西兰驻华大使麦康年先生赠送由语言文化中心24位老师们编写、由世界图书出版公司正式出版发行的《外交官学汉语的故事》一书,麦康年大使不仅是书中故事的主角之一,还在百忙之中为本书题写了书名。新西兰驻华使馆副馆长霍大伟和另外两位外交官,我局高宇副局长、语言文化中心梅笑寒主任、胡鸿副主任也出席此次赠书活动。宾主们从本书的缘起、编写过程、作者群体以及书中故事谈开去,谈到服务局与新西兰使馆的长期友好合作,展望更加广阔的合作前景,气氛融洽,现场不时爆发出阵阵笑声。
两年前,语言文化中心为提升企业文化建设,促进大家热爱教学、关心本职、培养职业精神,启动了《外交官学汉语的故事》征文活动。中心一共有19位在职教师提交了文章,加上从中心此前曾有过的一次征文中选出的几篇,合成一集,这样,共有24位作者写作的文章,共12万字左右。这些作者中,有年逾九旬的法国骑士勋章获得者虞启龙教授和老燕京大学高材生王本顼教授,有因翻译多部波兰诺贝尔文学奖获奖者作品而蜚声海外的波兰文学翻译家乌兰教授,有《施罗德传》的译者资深德语教授徐静华,有泰国诗琳通公主的中文老师,还有其他长期从事汉语及文化教学的经验丰富的老师。他们的故事,感动了自己,更感动了征文组委会,感动了出版社的编辑。中心领导经与世界图书出版公司的总编辑联系,达成了正式出版意向。经过编者和责编们精心的校对、修改和设计,本书于2017年4月初正式出版。出版社和中心还共同邀请国家汉办孔子学院院刊的专职编辑蔡靖女士为本书撰写了书评。在书评中,蔡靖女士感慨道:“从这本书里的故事我就读出来无数深沉的感情,是经得起岁月的考验,跨越了种族和文化的,而这一切如果你不说、不写,怎么会有人知道。这不是一种夸耀,而是为我们所奋斗的事业添砖加瓦的好事!”
袁卫民局长赠书现场
语言文化中心成立于1956年,是中国对外汉语教学界的“老字号”。60多年来,来自100多个国家的20000余名各界人士在此学习汉语和中国文化,其中包括老布什、印度前总理纳布亚南等知名人士,在这里学习过的大使就有300多位。1983年至今,泰国公主诗琳通的9位汉语教师均由语言文化中心派遣。毫无疑问,语言中心是服务局名副其实的“文化名片”,日常的语言教学及文化交流工作本身也是公共外交的一部分。平日里老师们骑着单车,出入于各国驻华使馆,每天“出国”,有时候一天之内,还要“周游列国”,为使节们教授汉语、介绍中国文化,在中外文化的交流碰撞中,深刻体会着跨文化交际的趣味与奥秘。在精神层面,他们每天都在传统与现代、中国与西方之间穿梭出入,是一群非常有故事的人。
听说老师们在写自己的故事,学生们都非常支持。除麦康年大使为本书题写书名外,曾任驻华大使长达九年半的前爱尔兰驻华大使戴克澜,也在百忙之中为我们这本书的出版发来了贺信。阿尔及利亚大使专门找老师索要了本书,并表示一定要参加本书的首发式。梅笑寒主任在3月16日房屋服务公司新春招待会上,对此书做了专门的推介,随后不少大使找到语言文化中心,表示出对汉语学习的浓厚兴趣。
今年我局把企业文化建设的主题定位“责任文化”,语言中心将以此书出版为契机,在教职工中开展爱岗敬业的教育活动,爱我岗位,写我故事,把这一活动延续下去,使之成为中心的传统项目,成为在职人员促进教学、提高职业意识的“催化剂”。