北京外交人员语言文化中心 > 最新动态 > 汉语结友情 中泰一家亲 ——记语言文化中心为泰国诗琳
联系我们

北京外交人员语言文化中心
北京朝阳区三里屯北小街七号
邮编:100027
电话:(86-10)65323005/65324303
传真:(86-10)65325638
邮箱:lcc@chinesestudy-lcc.com
网址:www.bds-cn.com/whjl
汉语结友情 中泰一家亲 ——记语言文化中心为泰国诗琳

2015-04-09



    2015年4月3日中午,泰王国玛哈·扎克里·诗琳通公主殿下在其访华的第一天在泰国驻华使馆举行招待会,设宴招待其中文教师,包括管木、晏庭爱在内的多位前任中国驻泰国大使到会。招待会开始时,诗琳通公主与语言文化中心七位曾经教过她中文的老师亲切交谈,并赠送礼物。梅笑寒主任代表语言文化中心全体教师向诗琳通公主赠送了《泰国诗琳通公主殿下60华诞纪念专刊》,作为献给公主60岁生日的礼物。公主看到这份特殊的礼物非常激动,详细询问了各位教师的近况,看到书中珍贵的照片,愉快地同老师们谈起了往事。

\

    宴会开始时,诗琳通公主表示很高兴与老师们再次相聚,并表示之所以把这次聚会安排在中午而不是晚上,是考虑到老师们年事已高,住家较远。如此朴素真挚的话语让老师们甚为感动,宴会就在一种“拉家常”的气氛中开始了。席间诗琳通公主时而询问老师的身体如何、家人是否安康,时而与中国朋友探讨“三羊开泰”中的“羊”字为什么也可以用“阳”代替;公主从她刚开始学汉语时所做的发音练习bo、po、mo、fo,谈到了汉语是如此的难学且博大精深,并与中国朋友们一起分享了她翻译老舍的作品《茶馆》的心得体会;回忆起往事时,公主笑称,中国小朋友对她的称呼已从“公主阿姨”变成了“公主奶奶”。在切生日蛋糕之前,王晔教授代表与会的中文教师祝诗琳通公主健康长寿,祝中泰友好万古长青。

\

    众所周知,诗琳通公主是一位深受中国人民喜爱、通晓中文并热爱中华文化的国际友人。她不仅是第一位荣获“中国语言文化友谊奖”的国际人士,而且于2009年经过网络投票当选“中国缘·十大国际友人”称号,比肩白求恩、李约瑟、拉贝等深受中国人民爱戴的国际知名人士。也许不为人所知的是,诗琳通公主与中国及中文结缘源自于35年前开始学习中文的经历。

    诗琳通公主早在1980年经过泰国国王的批准开始学习中文。1983年起,语言文化中心接受外交部的任务开始派中文教师赴泰为公主补习中文,迄今32年从未间断,王晔、顾雅炯、李田夫、王俊香、范春明、马燕华、韩解况、朱晓星、俞文虹等九位老师用她们渊博的学识精心组织教学,不但帮助公主在中文方面取得了长足的进步,使之成为精通中国语言文化的汉学家,翻译的中文作品著作等身,而且让公主对中国产生了浓厚的兴趣,与教师们结下了深厚的友情。诗琳通公主迄今访华三十余次,几乎每次访华期间都要与她的中文老师会面叙旧。据新任泰国驻华大使醍乐堃·倪勇介绍,在大使年初赴华上任前,诗琳通公主在召见他时特意叮嘱他一定要照顾好她的中文老师。公主尊师重教的精神让人印象深刻。

\

    2015年4月2日诗琳通公主迎来她六十大寿,泰国自今年年初就开启了为期一年的庆生系列活动。语言文化中心早在半年前就启动了为诗琳通公主庆生编写《泰国诗琳通公主殿下60华诞纪念专刊》的项目,在王炳南副局长的指导下,中心成立了以梅笑寒主任为首的编写组,邀请公主的九位中文教师专门撰文,用真实朴素的语言和弥足珍贵的照片记述与公主交往过程中的感受。九位教师中有七位年事已高已退休,有的还移居海外,但大家接到任务后没有丝毫的犹豫,纷纷出谋划策安排选题,力求从不同侧面描绘出诗琳通公主平易近人、聪慧好学、热心悲悯、至情至性的全貌。编写组对九篇文章做了认真修改,力求用真情实感打动读者,还邀请资深翻译把文章翻译成英文。在进行美术设计时,编写组特意提出用公主生日的颜色——紫色作为基色,并融入了独具泰国特色的湄南河的照片。梅笑寒主任还特意致函诗琳通公主的秘书,获准在书中使用泰国王室专门为诗琳通公主庆生所设计的徽章;并拜访泰国驻华大使醍乐堃·倪勇,向他详细介绍了该书的内容,大使当即表示给与我们全力支持。

    此专刊的编写及赠送是我局对外交往的一件大事,王炳南副局长特别为此书撰写了贺辞,以便让诗琳通公主了解其中文教师背后是我局强大的支持。这不仅将提升我局及语言文化中心的知名度,也将为我中心未来更好地与使团进行中外文化交流打造更高的平台,更好地发挥语言文化中心“文化名片”的作用。