北京外交人员语言文化中心 > 最新动态 > 继往开来,开拓创新
联系我们

北京外交人员语言文化中心
北京朝阳区三里屯北小街七号
邮编:100027
电话:(86-10)65323005/65324303
传真:(86-10)65325638
邮箱:lcc@chinesestudy-lcc.com
网址:www.bds-cn.com/whjl
继往开来,开拓创新

2017-09-14



 继往开来,开拓创新

——语言文化中心召开编研工作会暨新书座谈会

201798上午,语言文化中心召开了2017年编研工作会暨新书座谈会。中心的退休老领导、老教师代表、中心在职中青年教师代表以及《外交官学汉语的故事》一书的部分作者参加了会议。高宇副局长出席会议并讲话。

\

首先,语言文化中心胡鸿副主任向与会嘉宾介绍了《外交官学汉语的故事》一书从创意、构思,到创作、出版前前后后的故事。该书作者踊跃发言,交流他们创作的体会和感想。此书主编、93岁高龄的虞启龙教授表示:长江后浪推前浪,现在的教学比几十年前难度要大,竞争也更激烈,语言文化中心能立于不败之地是大家共同努力的结果;87岁高龄的王本顼老师则回忆了他教爱尔兰前任驻华大使戴克澜学汉语的故事,戴克澜大使学习中文近十年,在离任回国后仍坚持每年暑期来到中国跟王老师进行学习,他们之间早已经超越了师生关系,变成了好朋友。除了老教师,年轻教师也纷纷表示,此书记录了教学中的感动瞬间,大家觉得教师责任重大,只有不断地积累才能强化自身的业务水平,还能够为日后的创作积累素材。另外,教学相长,不仅学生有收获,教师也有提高。

梅笑寒主任对语言文化中心近年来的编研工作进行了总结。在培训方面,中心邀请外部专家,组织20多次讲座,包括对外汉语、英语翻译和中国文化等方面;还与北京语言大学网络教育学院合作,为中心教师开设网上北语课程,配有考前辅导和考试;除组织常规的入职培训、在职培训外,在今年还启动了兼职教师培训。在教材编写方面,近几年我中心与朝阳社区学院合作立项、独立编写了中英文系列图书《外国人在北京——生活体验篇》、《外国人在北京——文化体验篇》、《外国人在北京——汉语体验篇》;为庆祝泰国诗琳通公主60大寿,中心编写了《泰国诗琳通公主殿下60华诞纪念专刊》;此外,中心教师还编写了《标准中文》教师指导用书等。

\

相对而言,中心在科研方面相对薄弱,由于体制机制原因,中心教师发表的论文数量不多,尽管如此,中心学术带头人仍然表现突出,为中心赢得了荣誉。如,乌兰教授的翻译作品《与希罗多德一起旅行》入围第五届鲁迅文学翻译奖,她本人还荣获“波兰文化突出贡献荣誉奖章”及“格但斯克大学银质奖章”。

在课程研发方面,我中心与商务部国际商务官员研修学院、特警学院合作,为他们开设文化讲座和汉语讲座;我们还为北京信息职业技术学院开设外事管理实务课程,纳入了学历教育范畴;此外,我中心还为澳大利亚国防军和一些使馆或外企量身定制了独具特色的汉语集训课;为暑期托管班、法国学校、意大利使馆学校研发出符合少儿学习规律的课程。

梅主任还提到了中心编研工作存在的问题:1. 由于机制体制原因,导致我中心教师科研能力不强。2. 培训工作遇到瓶颈,期待新的突破。3. 编研工作整体规划性有所欠缺。

对此,老教师纷纷出谋划策。李长武老师指出,对外汉语教学与之前的教学有很大区别,希望局里有更多投入,在财力物力上给予中心更多支持;孙岳如老师认为,一个学校办得成功,离不开好的校舍、好的师资和好的资料,我们在科研方面拼不过学院派,因此要以外交官教学为本,深耕细作,研究出自身的特点和规律。

最后,高宇副局长代表袁卫民局长和蒋琪常务副局长以及局党委转达局领导对语言文化中心教师节的祝福,同时代表局领导向中心捐赠图书。

\

高局在讲话中指出,20178月底酒仙桥语言文化中心项目刚刚竣工,预计年底或明年年初搬迁,这意味着语言文化中心将会有新的发展。中心现在正在与相关处室进行了调研,设计搬迁之后的业务规划。局里十分重视语言文化中心未来的发展,钱洪山部长助理曾在2009年至2013年连续四年到语言文化中心进行调研,说明局领导对语言文化中心的工作十分重视。

高局还强调,语言文化中心是服务局一张金光灿灿的文化名片,中心的使团汉语教学工作是全局外交服务事业的重要补充。因此语言文化中心的教师应该秉承老一辈的优良传统,继往开来,开拓创新。过去语言文化中心在对外汉语教学方面一枝独秀,现在竞争对手很多,面临很大的考验。如何正确的定位,是搞服务式教学还是学院式教学是一个问题。高局指出,从事文化事业滋养人,局里将不遗余力地大力扶持语言文化中心的工作,这样中心才会有发展。因此,服务局,语言文化中心以及中心教师要对语言文化中心有一个新的认识。同时,语言和文化是密不可分的,文化的重要载体就是语言。像《外交官学汉语的故事》一书中提到的都是老师们亲身经历的事情,这证明文化就是软实力。一带一路倡导传播中国文化,中心也在传播文化,一定会大有所为。中心的学生大多是外交官,他们水平高,因此我们的教学对于外交发展大有好处。

高局对语言文化中心的下一步发展提出了3点要求:

1.   加强文化活动。语言文化中心新楼即将投入使用,局里将会更多地支持语言文化中心的文化项目。

2.   提高资源整合能力,利用好外交服务资源。语言文化中心为局房屋公司开设免费的汉语班级课要进一步办好;中心开办的暑期托管班为很多人事公司的职工解决了实际的困难。今后局里还会加强内部培训,语言文化中心一定要把握好在全局的定位问题。例如举办的翻译资格考试讲座,将为更多的翻译专业干部服务,帮助他们通过社会化考试。

3.   中心人才济济,要发挥人才作用,把老一辈的经验和方法传承下去。年轻教师要向老教师学习,可以组织拜师会。要加强在职中青年教师的管理。2009年至今服务局实施绩效考核,局里针对语言文化中心有很多扶持政策。中心搬迁后,要制定教学管理的绩效考核,提高教师的积极性。在编研方面,要鼓励教师著书立说,提高教师的知名度和地位。

高局最后强调,中心的发展,人是最主要的力量。中心的每位教师都和语言文化中心是利益共同体、命运共同体。老师的收入要提高,老师也要提高业务水平。近期局里还会有系列措施有待落实。大家要对未来充满信心,发挥语言文化中心的名片作用。